Курсовая работа

«Особенности перевода метафоры в художественном тексте (на материале рассказов Сомерсета Моэма)» Введение 1. Актуальность темы исследования 2. Цель и задачи работы 3. Объект и предмет исследования ...

Данная курсовая работа посвящена анализу особенностей перевода метафор в художественном тексте на примере рассказов Сомерсета Моэма. Исследование включает теоретический анализ и практические рекомендации по переносу метафор в переводе.
Нужно что-то другое?

Выполним с нуля по вашим требованиям за час

Написать нам

Предпросмотр проекта

Предпросмотр проекта (заблокировано)

Полный текст будет доступен после оплаты

Что вы получите

20+ страниц в документе

Шрифт — Times New Roman, 14

Список литературы по ГОСТу

Формат — Word

Готовая работа за несколько минут

Основная информация

Основные сведения

Название«Особенности перевода метафоры в художественном тексте (на материале рассказов Сомерсета Моэма)» Введение 1. Актуальность темы исследования 2. Цель и задачи работы 3. Объект и предмет исследования ...
Краткое описаниеДанная курсовая работа посвящена анализу особенностей перевода метафор в художественном тексте на примере рассказов Сомерсета Моэма. Исследование включает теоретический анализ и практические рекомендации по переносу метафор в переводе.
АктуальностьАктуальность исследования обусловлена современными требованиями к качеству литературного перевода в условиях глобализации. В связи с расширением межкультурных коммуникаций растет потребность в точном передаче художественных образов, что поднимает вопросы сохранения метафорического значения. Новые подходы и методики способствуют повышению уровня профессионализма переводчиков и более точной передаче смысла оригинальных текстов.
ПроблемаНесовершенство существующих методов перевода метафор создает риск искажения художественного текста и утраты его эстетической и смысловой ценности. Недостаточно полно разработаны практики, учитывающие особенности метафорического языка в контексте переводческой деятельности. Это затрудняет точное и адекватное отражение оригинальных образов в переводах.
ЦельАнализировать особенности перевода метафор в художественном тексте на материале рассказов Сомерсета Моэма и определить эффективные методы их переноса.

Задачи

  • Изучить теоретические основы понимания и перевода метафор в художественной литературе.
  • Проанализировать конкретные примеры метафор из рассказов Моэма и их переводы.
  • Оценить современные методики перевода метафор.
  • Разработать рекомендации по улучшению практик перевода метафор в художественной литературе.
  • Провести сравнительный анализ различных переводов и сформулировать выводы.
Объект исследованияОбразный язык и метафорический строй художественных текстов как система, а также процессы их реализации и передачи при переводе.
Предмет исследованияКонкретные свойства и особенности метафорического образа в произведениях Моэма, а также приемы их перевода и адаптации.
ГипотезаЕсли применить современные теоретические подходы и анализировать практические примеры перевода метафор, то можно повысить качество переводческих решений и сохранить художественную ценность оригинала.

Методы исследования

  • Анализ научной литературы.
  • Изучение интернет-источников.
  • Сравнение и сопоставление полученных данных.
Научная значимостьИсследование дополняет теоретические знания о переводе художественных метафор, выявляет новые подходы и способы их реализации в практике, что способствует развитию теории межкультурной коммуникации и переводоведения.
Практическая значимостьРезультаты исследования могут быть использованы переводчиками, редакторами и преподавателями для повышения качества переводов художественных текстов, а также в практике литературного редактирования и адаптации.
СтруктураСтруктура проекта включает введение, теоретическую часть, аналитическую часть, проектные предложения, заключение и библиографический список.

Содержание

Введение

Теоретические основы

  • Понятия и виды метафор
  • Теории перевода художественных метафор
  • Методики передачи метафор в переводе

Аналитическая часть

  • Анализ исходных текстов Моэма
  • Исследование переводов и их особенностей
  • Оценка эффективности методов

Проектные предложения

  • Разработка рекомендаций по переводу метафор
  • Практические советы для переводчиков и редакторов
  • Внедрение новых методик в переводческую практику

Заключение

Библиографический список

Другие работы

Посмотрите другие работы, которые создали пользователи.

Проект
Карьера в It: возможности и вызовы

Проект изучает возможности и трудности, связанные с карьерой в сфере информационных технологий. Рассматриваются пути развития и актуальные проблемы в этой области.

Реферат
Влияние звука на живые организмы

Данный реферат посвящен исследованию воздействия звука на живые организмы. Анализируются различные виды звуков и их влияние на физиологическое и психологическое состояние животных и человека. Изучается роль звука в природных и искусственных условиях и его важность для здоровья. Такой анализ помогает лучше понять механизмы восприятия звука и его значение для жизни организмов.

Проект
Влияние экранного времени на зрение подростков

В этом проекте исследуется влияние времени, проводимого перед экраном, на зрение подростков. Анализируются причины и последствия этого воздействия.

Проект
Лего Technik

Проект посвящен изучению конструктора Лего Technik и его возможностей. В ходе работы исследуются особенности сборки и применения различных моделей.

Проект
Влияние пыль на человека при работе на тракторе

В этом проекте изучается, как пыль, образующаяся при работе на тракторе, влияет на здоровье человека. Рассматриваются возможные последствия и меры защиты.

Реферат
Основы яиц

Данный реферат посвящён изучению разнообразных аспектов яиц, включая их состав, свойства и значение в питании. Рассматривается процесс образования яиц, особенности различий между видами и особенности их хранения. Понимание основ яиц важно для правильного их использования в кулинарии и поддержания здоровья. В работе подчеркнута роль яиц в сфере питания и промышленности.

Проект
Разрыв поколений (generation gap)

Проект исследует различия между поколениями, их причины и влияние на отношения в обществе. В работе анализируются особенности поведения и ценности разных возрастных групп.

Проект
Химический состав эукариотической клетки

Проект изучает состав и структуру химических веществ внутри эукариотической клетки. В нем рассматриваются основные компоненты и их функции в клетке.

Проект
Что находится в плитке шоколадаь

Этот проект исследует состав шоколадных плиток и выясняет, какие компоненты находятся внутри. В ходе работы анализируются ингредиенты и проводят социальный опрос.

Проект
Английские аббревиатуры в электронных сообщениях

Проект изучает использование английских сокращений в цифровых коммуникациях. В ходе работы рассматриваются популярные аббревиатуры и их значение для общения.